와카레-코바야시사피코
別離 - 小林幸子
코이가 오왓테 카모메가 나이타
戀が 終わって 鷗が 泣いた
사랑이 끝나고 갈매기가 울었다
유우히 시즌데 나미다가 오치타
夕陽 沈んで なみだが 落ちた
석양 가라앉아 눈물이 떨어졌다
카와오 세니시타 니카이노 코베야
運河(かわ)を 背にした 二階の 小部屋
강를 등에진 한 2층의 골방
도우니카 나루와토 쓰부야이테
どうにか なるわと つぶやいて
어떻게든 되어요라고 중얼거려
와카레 우타나도 키이테루 와타시
わかれ 歌など 聞いてる 私
이별 노래등 듣고 있는 나
와타시 이쿠쓰토 유비오리 카조에
私 いくつと 指折り かぞえ
나 몇이냐고 손꼽아 헤아림 셈
다루이 메오시테 카가미오 노조쿠
だるい 目をして 鏡を のぞく
나른한 눈을 하고 거울을 들여다 본다
타비니 데요우카 시고니치 나라바
旅に 出ようか 四.五日 ならば
여행을 떠날까 4.5일이라면
테모치노 오카네데 타리루다로
手持ちの お金で たりるだろ
가진 돈으로 충분하겠지
나미다 우타나도 니앗테 이루와
なみだ 歌など 似合って いるわ
눈물 노래등 어울리고 있어요
코이가 오왓테 요카제가 시미타
戀が 終わって 夜風が しみた
사랑이 끝나고 밤바람이 배었다
마도니 코시카케 타바코니 무세타
窓に 腰かけ タバコに むせた
창에 걸터앉아 담배연기에 목메여
타카가 진세이 온나쟈 나이노
たかが 人生 女じゃ ないの
겨우 인생 여자가 아닌거야
도코카헤 와타시모 타도리쓰쿠
どこかへ 私も たどりつく
어딘가에 나도 간신히 도착한다
하야리 우타나도 우탓테 나이타
はやり 歌など うたって 泣いた
유행가등 노래하고 울었다
|